DTP編集

取扱説明書や仕様書、カタログなどは、翻訳内容はもちろんのこと、レイアウトのちょっとした配慮で読みやすさが格段と変わるものです。行間の設定や、インデント、余白のとり方、フォントの選択、適切なポイント数など、翻訳原稿をより読みやすくする工夫は数限りなくあります。 パラジャパンでは、翻訳原稿の価値は、単なる「字づら」だけの問題でなく、全体のバランスやその美しさに ▼続きを読む

印刷・製本

パラジャパンでは、印刷・製本を行っております。機器のマニュアルや取扱説明書、カタログなどの実績が多くあります。 翻訳~DTP~印刷~製本を一本化することにより、大幅な手間・納期・コスト削減に貢献いたします。 まずは一度お問い合わせください。 お問い合わせの際は下記の情報をご提示ください。 ファイルのOS及びアプリケーション(バージョン含む)  ▼続きを読む

ネイティブチェック

お客様が書かれた訳文をその国のネイティブチェッカーがチェックをするサービスです。 研究者様の学術研究の文書(研究論文、抄録、発表文書等)をネイティブがチェックし、表現を正すことにより、より洗練された文章にします。句読点、冠詞、単複などの文法のチェックを行います。 ぜひ、パラジャパンのネイティブチェックサービスをご活用ください。 ※初めから翻訳をし直 ▼続きを読む

テープおこし・翻訳

映像および音声に含まれる外国語を文字におこします。おこした文字を翻訳することも可能です。 学会発表、ホームページに掲載されている動画、CMなど、どんな内容であるかを確認されたい際にご利用ください。 映像・音声データの音質、話すスピード、周囲の雑音の有無、声の大きさ等、コンディションによりお見積もりが変わってまいりますので、まずは一度お問い合わせくださ ▼続きを読む

ナレーション

映像内の音声や、スピーチの練習用に使用する外国語の音声を録音するサービスです。 ネイティブが音声を録音いたします。データ形式は様々ございますのでご希望の形態をお知らせください。 ※ご依頼時のご注意 ナレーターのスケジュールの関係で、お客様のご希望日に沿えない場合がございます。可能な限り対応させていただきますが、予めご了承ください。  ▼続きを読む

証明書発行

海外提出用や大使館提出用などの書類の場合、「翻訳証明」の提出が求められることがあります。 翻訳証明とは、日本の公文書の翻訳文が原文書の忠実な翻訳であることを証明するものです。お客様が書類の翻訳を主に行政機関や役所、政府機関などの公的機関への提出が必要となる場合に発行しております。翻訳証明書の発行は弊社で行い、証明書における証明内容は納品時点での翻訳物に ▼続きを読む