ホーム 会社概要 事業内容・料金 採用情報 お問い合わせ
よくあるご質問 サイトマップ

翻訳会社に依頼したいけど、内容が技術用語ばかりで専門的だし・・・
翻訳会社の技術翻訳の料金って高そうだし、予算も限られてるし・・・
翻訳とDTPと印刷を一括で依頼できる翻訳会社はないだろうか・・・
翻訳会社に依頼したいけど、納品後、技術翻訳だけにフォローがないのも・・・
そんなお悩みを、私たちが解決します。

「翻訳」は「目的」ではありません。
目的はお客様それぞれの事業の成功に、翻訳をお役立ていただくことです。
翻訳会社のほとんどが納品そのものを目的としている中
パラジャパンではその先にある、より重要なことに視点を向けています。

英文和訳 訳仕上げ400字

和文英訳 訳仕上げ200ワード

原稿をメールやFAXでお送り下さい。
無料でお見積もりいたします。

パラジャパンでは、全て過去に実績のある翻訳者の方のみの募集をしております。未経験の方の登録・募集は行っておりませんので、
ご了承ください。

sasasasasasa

 



○パラジャパンの技術翻訳は永久品質保証

翻訳会社パラジャパンがお受けした翻訳は、英語・中国語・ドイツ語・スペイン語などの言語、及びマニュアル・仕様書・カタログ・契約書・特許・論文などの分野にかかわらず、すべて永久保証いたします。私たちがお受けした技術翻訳は、お客様からご入金いただいた後も、何年経っても、お客様の事業にお役立ていただくまではもちろんのこと、お役に立った後でも、いつでもご相談承ります。

○パラジャパンの翻訳料金は、どんな場合も均一料金

パラジャパンの翻訳は、常に安心の均一料金です。お急ぎの場合でも、分野が特殊な場合でも料金表の価格以外は、かかりません。翻訳料金のお見積もりは、お問い合わせいただき次第すぐにパラジャパンのコーディネーターが対応させていただきます。


| HOME | 会社概要 | 事業内容/料金 | 採用情報 | お問い合わせ | よくあるご質問 | プライバシーポリシー | サイトマップ |
翻訳会社パラジャパン|英語・中国語などの技術系の翻訳料金を無料見積り
お見積りはすぐに対応させて頂きます。 他言語の料金はこちら お見積りはこちら 翻訳者のエントリーはこちら